miércoles, 18 de marzo de 2015

Por una lágrima tuya (For one of your tears)

Cuando era joven tenía un buen amigo al que le apasionaba la canción "Lágrima" de Dulce Pontes, y solía cantarme este fragmento:
   "Si supiera, si supiera que muriendo
   tu me habrías, tu me habrías de llorar,
   por una lágrima, por una lágrima tuya,
   ¡que alegría!
   me dejaría matar."
y hoy la nostalgia me la ha traído a la memoria.

Os dejo la letra a continuación por si queréis leerla.
I leave the lyrics bellow

Lágrima (Dulce Pontes)                                 Tear (Dulce Pontes)

Cheia de penas                                                     Full of aches
Cheia de penas me deito                                      Full of aches I lay myself down
E com mais penas                                                 And with more aches
E com mais penas me levanto                              And with more aches I arise
No meu peito                                                         In my chest
Já me ficou no meu peito                                      I have in my chest
Este jeito                                                               This way of doing things
O jeito de querer tanto                                          Of wanting you so much
Desespero                                                             Despair
Tenho por meu desespero                                    I have for my despair
Dentro de mim                                                      Inside me
Dentro de mim o castigo                                       Inside me the punishment
Eu não te quero                                                    I do not want you
Eu digo que não te quero                                     I say I do not want you
E de noite                                                              And at night
De noite sonho contigo                                         At night I dream of you.
Se considero                                                         If I consider
Que um dia hei-de morrer                                    That one day I shall die
No desepero                                                         In despair
Que tenho de te nao ver                                       That I have to not see you
Estendo o meu xaile                                             I extend my shawl
Estendo o meu xaile no chao                               I extend my shawl on the floor
Estendo o meu xaile                                             I extend my shawl
E deixo-me adormecer                                         And succumb to sleep.
Se eu soubesse                                                   If I knew
Se eu soubesse que morrendo                            If i knew that dying
Tu me havias                                                       You must for me
Tu me havias de chorar                                       You must cry for me
Por uma lágrima                                                   For a tear
Por uma lágrima tua                                             For one of yours tears
¡Que alegría!                                                        What happiness!
Me deixaria matar                                                I would allow myself to die


1 comentario:

  1. Yo me recuerdo de esa canción. La ilustración va perfectamente con la tema.

    Vegetarian Courtesy

    ResponderEliminar